Blog /
Naučme se mluvit Texasky: Chybná výslovnost v Texasu

Naučme se mluvit Texasky: Chybná výslovnost v Texasu

Ondřej Barták
Ondřej Barták
podnikatel a programátor
30. 6. 2025
4 minut čtení
Naučme se mluvit Texasky: Chybná výslovnost v Texasu

Existuje seznam nejčastěji nesprávně vyslovovaných slov v Texasu. Samozřejmě nejsou výlučně texaské - mnohá jsou typická pro celý americký Jih, ale v Texasu jsou rozhodně běžná. A neznamená to, že všichni Texasané vyslovují všechna tato slova špatně, nebo že jejich chybná výslovnost je výhradně texaská, ale znamená to, že někteří z nás Texasanů je špatně vyslovujeme a většina z nás některá z nich. Tak pojďme na to:

"BRAY-mer" místo správné výslovnosti "BRAH-muhn" pro plemeno skotu přivezené do Texasu z Indie v polovině 19. století (Brahman): "Dával bych si pozor na toho velkého Braymer býka, kdybych byl tebou." Správný název plemene je samozřejmě Brahman, ale někde po cestě v Texasu se "n" ztratilo, přidalo se "r" a první "a" se prodloužilo.

"Waterburger" místo "Whataburger": Správně se vyslovuje "WHAT-a-burger," ale mnozí z nás dávají přednost "Waterburger": "Můžu dostat dva Waterburgery se sýrem a můžete mi udělat Watersize hranolky?" Watersize což znamená velké hranolky.

"Bob wire" nebo "bob war"** místo "barbed wire" (ostnatý drát): Ve skutečnosti je to "barbed wire," ale mnozí z nás, zejména ti, kteří s ním mají denní intimní zkušenost, říkají "bob wire."

• Úzce s tím souvisí "chesterdrawers" místo "chest of drawers" (prádelník): Dlouho mi trvalo, než poznal správný pravopis těchto dvou výrazů. Předtím jsem si prostě myslel, že Bob vyrábí drát a Chester zásuvky.

• Pak je tu "probably": Rádi se zbavíme alespoň jednoho "b" a říkáme "probly." Ale někteří z nás se zbavíme obou "b" a říkáme jen "prawly." "You goin' to the dance tonight? I reckon' so, prawly " (Půjdeš dnes večer na tanec? Asi jo, prawly).

• Mnozí ze starších generací říkají "warsh" místo "wash" (mýt): George Warshington. Warshington, D.C. They warsh the clothes and the dishes, too (George Warshington. Warshington, D.C. Warshují oblečení i nádobí).

"Libery" místo "library" (knihovna) je docela běžné. Připomíná mi to starý vtip o Texasanovi, který šel na Harvard a zastavil studenta na kampusu se slovy: "Can you tell me where the libery's at?" (Můžete mi říct, kde je ta libery?). Přišla odpověď: "Here at Harvard, we say 'library, not 'libery, and we do not end our sentences in prepositions." (Tady na Harvardu říkáme 'library', ne 'libery', a nekončíme věty předložkami.). Texasan tedy říká: "Excuse me. Can you tell me where the library's at, jackass?" (Promiňte. Můžete mi říct, kde je ta knihovna, pitomče?).

"Dreckly" místo "directly" (přímo/hned): "Udělám to dreckly." Na rozdíl od toho, co si možná myslíte, "dreckly"/"directly" neznamená okamžitě, ale spíš "Jakmile se k tomu dostanu."

"Purty" se běžně používá místo "pretty" (pěkný), dokonce i paradoxně, jako v "She's purty ugly" (Je pěkně ošklivá). "Sorry to tell you, but that old truck of yours is lookin' purty ugly" (Je mi líto, ale ten tvůj starý náklaďák vypadá pěkně ošklivě).

"Purt'-near" místo "pretty near" (skoro): "Myslím, že budu purt'-near hotov s tím plotem do zítřejší večeře."

• Někteří z nás, včetně prezidenta George W. Bushe, říkají "nucular" místo "nuclear" (jaderný): "Can't let them Russkies get more nucular arms than we got" (Nemůžeme nechat ty Rusy, aby měli víc nucular zbraní než my).

• Texasané říkají "dudn't" a "wudn't" místo "doesn't" a "wasn't": "Nemusí si dělat starosti, že mě nezval, protože bych stejně nešel!"

"Thang" místo "thing" (věc) je další, a "everything" je "ever-thang." "Podej mi tu thang tam."

"Calvary" místo "cavalry" (kavalerie). Když lidé potřebují pomoc, posílají pro kavalerii, ne na Kalvárii. Kalvárie je název kopce, kde byl ukřižován Ježíš.

"Kindly" místo "kind of" (tak nějak): "Vypadal kindly bledě." ("Peaked" se mimochodem vyslovuje "PEEK-id," podobně jako "naked" se často vyslovuje "NECK-id," a znamená to nemocný nebo vyhublý.)

"Salmon" (losos): Písmeno "l" v slově salmon má být němé. Takže si neobjednávejte "smoked salmon" s vyslovovaným "l".

• Můžeme přidat "h" na konec slova "height" (výška), čímž vznikne "heighth": "Jaká je jeho heighth, asi 185 cm?" To může pocházet ze snahy být konzistentní se slovy "width" (šířka) a "breadth" (šíře).

• Když nepřidáváme "h", tak některá odebíráme. Mnozí Texasané ztrácejí "H" v Houston a říkají jen "YOU-ston": "Jedu o víkendu dolů do Youstonu."

• Můžete slyšet ženu říkat: "My husband takes me for granite" (Můj manžel si ze mě dělá žulu). V Texasu máme hodně žuly. Kapitol je postavený ze žuly vytěžené z Granite Mountain poblíž Marble Falls. Ale výraz zní "taken for granted" (brát jako samozřejmost), ne "taken for granite," což by mohlo být horší.

"Tia-juana": "Jel jsem dolů do Tia-juany na svatbu své neteře. Vrátil jsem se s Tia-juana two-step." Ve skutečnosti je to jen Tijuana: Žádné extra "a." Když říkáte "Tia-juana," říkáte "teta Juana." Texasané samozřejmě zkomolují španělská slova už celá staletí, takže toto je jen jeden z mnoha příkladů. (Tijuana je nejlidnatější město mexického státu Baja California, ležící na severozápadním pobřeží Mexika u Tichého oceánu.)

A tohle je jen část ze seznamu chybných výslovností.

Líbil se vám tento článek?
Objevte další zajímavé příspěvky na blogu
Zpět na blog
Editee Dashboard

Tvořte 10x rychleji na pár kliknutí s editee AI

Umělá inteligence za vás vytvoří kvalitní textový a vizuální obsah pro vaše sociální sítě, blog, reklamy, web a spoustu dalšího během pár sekund!

Související příspěvky

Texaská nářečí: Španělština pro GRINGY Texaská nářečí: Španělština pro GRINGY
Předpokládám, že první španělské slovo, které jsem kdy slyšel, bylo gringo. Druhé slovo, které jsem slyšel, bylo pinche, které předcházelo gringo a b...
3 min čtení
6. 10. 2025
Texaský dialekt: Měnící se slova Texaský dialekt: Měnící se slova
Slang je dělnická třída slov. Americký básník Carl Sandburg jednou řekl: „Slang je jazyk, který si vyhrne rukávy, plivne si do dlaní a pustí se do prá...
4 min čtení
30. 9. 2025
Naučme se mluvit Texasky: O texaském počasí Naučme se mluvit Texasky: O texaském počasí
Když admirál Perry dorazil k severnímu pólu, podle texaské legendy řekl: "Must be a cold day in Amarillo!" (To musí být studený den v Amarillu!). Odka...
4 min čtení
14. 7. 2025
Cestování

USA

Texas
Podnikání Podnikání v USA
Přihlaste se k odběru našeho newsletteru
Zůstaňte informováni o nejnovějších příspěvcích, exkluzivních nabídkách, a aktualizacích.